Sully, una historia de heroismo, ahora puede leerse en español

sully-libro-copy1

Por Martín Hernández

Durante mucho tiempo, solamente aquellos que dominaran el inglés podían conocer en profundidad el relato del capitán Chelsey Burnett Sullenberg, a quien sus colegas conocían simplemente como Sully, el piloto del vuelo 1549 de US Airways que un 15 de enero de 2009 sorprendió al mundo al salvar a las 154 personas que lo acompañaban, entre pasajeros y tripulación, al tomar la valiente decisión de intentar un aterrizaje forzoso sobre las gélidas aguas del río Hudson, frente a la costa de Manhattan. Tras convertirse en el héroe del momento, que lidiaba constantemente con el acoso de los periodistas y las cámaras de televisión, Sully decidió contar su historia en un libro, “Highest Duty: My Search for What Really Matters”, publicado por Harper Collins en octubre de ese año. Allí, y con la ayuda de Jeffrey Zaslow, quien durante los 30 años anteriores se había dedicado a llevar a buen puerto a cientos de miles de pasajeros como piloto comercial, no solo contaba con precisión milimétrica cómo fue que decidió desoir las sugerencias de la torre de control que le recomendaban intentar un regreso al aeropuerto de La Guardia del que había despegado unos minutos antes o tratar de llegar al pequeño aeropuerto de Taterboro en Nueva Jersey para lanzarse hacia el Hudson, sin duda la mejor pista de aterrizajeque tenía frente a sus ojos, sino que también explicaba quién era el, describiendo cómo había surgido su pasión por los aviones, cómo es la vida de un piloto e incluso hablaba de su propia familia, dedicando un capítulo a explicar cómo comenzó su relación con su esposa de 20 años, Lorrie y la llegada de cada uno de sus hijos. Pero todo aquello sólo estaba disponible en inglés. Sin embargo, a finales de agosto y aprovechando la llegada a las salas de la adaptación del libro a la pantalla grande, Harper Collins ha lanzado la traducción al español, que imitando las reediciones posteriores del libro en inglés, tiene un nuevo título, simplemente “Sully: Hazaña en el Hudson”. Quienes vayan a ver la película progonizada por Tom Hanks, encontrarán en el texto un complemento indispensable, ya que lógicamente la película utiliza sólo algunos elementos de sus 340 páginas, y en realidad, buena parte de la historia cinematográfica refleja la investigación realizada por las autoridades sobre lo ocurrido aquel 15 de enero, algo que tuvo lugar después de que Sullenberg había publicado el libro. La película dirigida por Clint Eastwood apenas muestra cómo fue que el texano que hoy tiene 65 años, hijo de un dentista y una maestra, logró concretar su sueño de pasar su vida en el cielo, y también refleja brevemente la época en la que fue piloto de la Fuerza Aérea y en la que tuvo que utilizar sus mejores reflejos para sobrellevar una situación complicada. Todos esos detalles estan en el libro, extensamente detallados, junto a muchísimas otras historias y anécdotas que nos ayudarán a comprender quién es realmente Chelsey Sullenberg, quien aún después de lograr que todos los que iban en el avión bajaran sanos y salvos fue jubilado en forma forzosa por la aerolinea y sólo ha vuelto a volar aviones pequeños. Aún así, cuando se lo consulta, Sully suele recordar que “el milagro del Hudson” sólo fue posible por la colaboración de todas las partes involucradas: su copiloto, Jeff Skiles, las azafatas e incluso los mismos pasajeros que siguieron al pie de la letra las indicaciones de la tripulación. El piloto tampoco se olvida de todos los que acudieron a asistir a los 155 en el medio del río, y que fueron rescatados mucho de antes de que el avión se hundiera para siempre. “Sully: Hazaña en el Hudson” también trae una transcripción detallada de la grabación de la cabina el día del accidente.

0 Comments

Leave a Comment

Login

Welcome! Login in to your account

Remember me Lost your password?

Don't have account. Register

Lost Password

Register